Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego od roku 2007. Wówczas zdałam ustny i pisemny egazmin państwowy uprawniający do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego zgodnie z wymogiem ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Moje doświadczenie w tłumaczeniach jest jednak znacznie dłuższe, ponieważ sięga aż 1998 roku, kiedy to otrzymałam tytuł magistra filologii Uniwersytetu Warszawskiego. Moją obecną specjalizacją jest tłumaczenie tekstów sądowych i prawniczych. Z przyjemnością tłumaczę również teksty z zakresu ekonomii, handlu, biznesu. Tłumaczenia dokumentów samochodowych to zlecenia, które również wykonuję.
Jestem członkiem Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Biorę udział w konferencjach i repetytoriach organizowanych przez TEPIS.
Gwarantuję rzetelność, terminowość i profesjonalizm. Zapraszam wszystkich zainteresowanych do współpracy.
Marta Korpik